“한턱 쓰다”는 한국에서 자주 사용되는 표현으로, 어떤 모임이나 자리에서 비용을 전부 부담하겠다는 뜻을 가진 말입니다. 이 표현의 구체적인 어원은 명확하게 기록되어 있지 않지만, 여러 가설이 있습니다. 대체적으로 “턱”이란 단어가 중요한 역할을 하는데, 이는 과거에 사람들이 모여 식사를 할 때 식사비용을 내는 것을 의미하는 ‘턱’이라는 말에서 유래했다고 합니다. “한턱 내다”라는 표현은 누군가가 그 모임이나 식사의 비용을 한 사람이 전부 부담한다는 의미로 사용됩니다.
전통적으로 한국 사회에서는 모임이나 회식 등에서 한 사람이 모든 참석자를 위해 비용을 지불하는 것이 일종의 관례나 호의로 여겨졌습니다. 이는 관계를 돈독히 하고, 의리나 친밀감을 표현하는 수단으로 사용되었습니다. “한턱 쓰다”는 이러한 문화적 배경에서 나온 표현으로 볼 수 있으며, 여전히 한국 사회에서 널리 사용되고 있습니다.
‘한턱 쏘다’는 ‘한턱 쓰다’라고 하면 충분한 표현이다. ‘쓰다’에 흔히 ‘한턱’이나 ‘턱’따위와 함께 쓰인다. 다른 사람에게 베풀거나 ‘내다’는 뜻이다. 또 ‘내가 낼게’나 ‘내가 살게’로 쓰면 충분한 것을 두고 뿌리가 어디서 시작됐는지도 모른 채 ‘내가 쏠게’ 따위로 쓰는 것은 부끄러운 일이다. 한턱 내는 일이 자주 있었으면 좋겠다.